France Opposes EU Commission’s English-Only Trade Agreement Proposal

EUROPE MORNING BRIEFING France is set to oppose a European Commission proposal to use only English versions of trade agreements during ratification discussions, a move some member states support. Th...

Iris East

3 min read
0

/

France Opposes EU Commission’s English-Only Trade Agreement Proposal

France Opposes EU Commission’s English-Only Trade Agreement Proposal

French Opposition
France will resist a European Commission plan to fast-track trade agreements using only English during negotiations, arguing for the importance of all EU languages.
French Opposition
France will formally oppose the European Commission’s push for English-only trade agreements, emphasising the importance of linguistic diversity and the role of French within the EU.
Next steps
France will formally express its opposition to the European Commission’s English-only trade agreement proposal during upcoming discussions with EU governments and lawmakers later this month.

Briefing summary

France will actively oppose the European Commission’s initiative to use only English during trade agreement ratifications, citing the importance of linguistic diversity in the EU.

The EU Commission acknowledged the frustration regarding the slow ratification of the EU–Mercosur trade deal, with trade chief Maroš Šefčovič highlighting significant economic losses linked to the delay.

Member states seem divided on the English-only proposal, with at least seven supporting the plan, while concerns regarding legal and democratic implications remain prevalent among EU diplomats.

Full reading: French blockade looms over Commission’s plan to fast-track trade deals in English

France will push back against a European Commission plan to fast-track ratification of trade agreements by circulating only English-language versions during talks with EU governments and lawmakers, skipping translation into the bloc’s 24 official languages, according to several sources.

The slow ratification of the contentious EU–Mercosur trade deal has frustrated the Commission, which wants to accelerate negotiations and bring deals into force more quickly as it seeks new markets amid rising geopolitical tensions.

Translating the agreements into every official EU language can take months due to the legal scrubbing required before the ratification process begins. the EU executive has confirmed to EU News that trade chief Maroš Šefčovič told EU trade ministers in February that the trade deal with India concluded on 27 January could serve as a test case for using English as the main language during ratification.

“We lost almost €300 billion by not having the Mercosur agreement in place since 2021, if it comes to the GDP, and more than €200 billion in export opportunities,” Šefčovič told journalists after meeting ministers on 20 February, adding that once negotiations end it can take up to 2.5 years before businesses can operate in partner countries.

“In today’s world, we cannot simply lose the time,” he said.

Šefčovič said the Commission would ensure the agreements are translated into all 24 official EU languages once published in the Official Journal, i.e. after ratification. He added the proposal was backed by at least seven member states at the meeting, though not all countries had time to speak.

French sources who spoke to EU News were insistent that Paris would vigorously oppose the move to English-only agreements if necessary.

“As a matter of principle, we defend the use of all the languages of the Union, and in particular French, which is one of the EU’s working languages,” one official told EU News.

‘Transparency, precision and understanding’

Language policy in the bloc’s institutions remains politically sensitive for countries such as France, whose language has declined sharply over the past decades as English massively dominates daily work in the European Union institutions – despite French, German and English being the three working languages.

“Switching entirely to English raises a legal and democratic issue, and the Commission is well aware of it,” an EU diplomat told EU News.

On its website, the European Commission says linguistic diversity is essential and that the EU promotes multilingualism in its institutional work.

The bloc once even had a commissioner dedicated to multilingualism, though the portfolio was gradually merged with others and eventually disappeared.

“I have the impression that in some cases the Commission seizes the opportunity to push the idea that English has a superior status, and that the other official languages are translation languages that can come later,” Michele Gazzola, expert in language policy, said.

He added that relying only on English during ratification could pose problems for Members of the European Parliament, and even more so if national parliaments are involved.

“It’s a matter of transparency, precision and understanding.”

WRITTEN BY

Iris East

Iris East works on the European news desk for WTX EU News and reports on the news that matters in the European block. Providing in-depth coverage on EU policy and late night deals on teh European Commission, live from Brussels.Read more

Responses

    Sarah Mitchell·

    Great article! This really puts things into perspective. I appreciate the thorough research and balanced viewpoint.

    James Anderson·

    Interesting read, though I think there are some points that could have been explored further. Would love to see a follow-up on this topic.

    Emma Thompson·

    Thanks for sharing this! I had no idea about some of these details. Definitely bookmarking this for future reference.

    Michael Chen·

    Well written and informative. The examples provided really help illustrate the main points effectively.

    Olivia Rodriguez·

    This is exactly what I was looking for! Clear, concise, and very helpful. Keep up the excellent work!

Stay Updated

Get the latest posts delivered right to your inbox.

No spam, unsubscribe at any time.